22 nov. 2009
Google Traduction
OK ce soir,je vais tenter de vous initier au vocabulaire Quebecois, et vu que les expressions qui vont suivrent sont trés courantes pour la plupart, il y a des chances que je les intégre dans mon Vocabulaire :)
«C'est Correct!» : pas de contre sens pour cette première expression, utilisée pour dire « Ok, c’est bien » Les québécois l’emploient très fréquemment, ne vous étonnez donc pas si à mon retour je ponctue mes phrases d’un « c’est correct! prononcé C’est Correc par certains...»
« C’est plate ! » : expression très souvent utilisée signifiant « c’est ennuyant, c’est chiant »
« C’est cute ! » : Bien que les québécois essaye de résister encore et toujours à l’envahisseur, il utilise pas mal d’anglicissisme, « c’est cute » signifie donc « c’est mignon ! » (et ui je peux également traduire comme google traduction !)
« C’est l’fun !» simple à comprendre n’est ce pas ?.
La suite :
Chu: veux dire Je suis.. normal
Mon chum : mon petit copain
Ma blonde : ma petite copine (et pas comme en France ou dire a sa copine c’est ma blonde peut être mal interprété !)
Un char : ( roulement de tambour….) : une voiture
Des espadrilles : des baskets
Tu peux-tu me partir un bill?
dit comme ça c'est pas super compréhensible hein ? voilà ce que ça veut dire :
Un bill est une addition. Partir signifie commencer. ça veut donc dire : étant donné que je compte boire plusieurs bières, peux-tu t’abstenir de venir me présenter l’addition après chaque verre en me faisant ainsi passer pour un alcoolique et ne me la donner que quand j’aurai fini de boire?
Ok là on arrive au trucs relativement bizarre sans aucunes explications logique, ou bien je n’ai pas encore trouvé !
atchoum…………………………………= atchi
kof kof………………………….….……= (bruit de la toux)
ouf……………………………….…….…= fiou !
Interboliser quelqu'un : le troubler en l'interrompant.
Coup séraphique : digestif
Chaud : être ivre
Souper: diner
Diner : déjeuner
Breuvage: boissons
Donc mettons nous en situation:
Stacy rencontre Dylan à la Sortie des cours (ils sont dans des classes séparés):
Stacy : Bonjour Dylan
Dylan: Salut Stacy !
Stacy: Oh j’ai chaud Dylan tellement Chaud
Dylan: Viens chez moi j’ai tout ce qu’il faut pour te rafraichir, et je ne parle pas de breuvages!
Stacy: Fais frette* non?
Dylan: oui ( Dylan est quelqu’un qui économise les mots)
stacy: j’ai un devoir a rendre pour demain tu peux m’aider?
Dylan: Bien sur( toujours trés bavard...)
Stacy: On en parle au Diner ?
Dylan: Ok pas de probleme je t’appelle!! à toute !!!
Dylan ne reverra jamais Stacy car il vient de lui niaiser avec elle....
Finissons ce premier cours avec quelques règles de politesses :
« Allo » s’emploi pour dire « bonjour », et « bonjour » pour dire « au revoir » et «bienvenue» de rien
Ce n’est pas toujours évident de comprendre le « jeun’s québécois », et il n’est pas rare que je demande de répéter et de me donner des équivalences en bon français bien de chez nous !
A tantôt pour un deuxième cours de parlure !
* fais frette : ne trouve tu pas que le temps est relativement plus frais que lorsque nous sommes rentrés en cours ce matin ?
Inscription à :
Commentaires (Atom)

