Después de varias semanas de ausencia, toca retomar un poco esto, No es precisamente que no tenga cosas que contar, pero ha sido un mes que entre el trabajo, los viajes de placer y,como no, la pesca (para eso siempre hay un hueco) no he tenido demasiado tiempo de editar y escribir.
After some weeks it is time to come back. The reason is not I have no many things to write. The only reason was that I was very busy at work and doing leisure trips, and obiously fishing (there is always time to fish)
|
Colorful spangled emperor |
|
Amberjack |
Los primeros días los he dedicado precisamente a nuestra afición, con una salida en kayak y otras tantas en embarcación. En general resultados similares en casi todas ellas, bastantes peces, muchas especies diferentes pero ninguna pieza sobresaliente. Un día tuvimos una oportunidad de oro de conseguir un buen trofeo a spinning con muchas picadas de grandes mackarels y petos, pero no conseguimos poner en seco ninguno. En una ocasión uno de ellos, en un espectacular salto atacando a un popper de Jason, consiguió cortarle incluso el bajo de acero a bastante distancia del señuelo y, poco después, a mi me pasó algo parecido, logrando cortarme el sedal, en este caso atacando a un vinilo, por encima del bajo de acero de unos 40cm de largo, imaginaos el tamaño de la boca! Fue una lástima, ya que no es fácil tener la oportunidad de sacar uno de estos grandes peces con las cañas de spinning, pero lo seguiremos intentando!
|
Shark bite on mack tuna |
I have spent the first few days exactly to practice our hobbie, one day kayaking and many others by boat. Generally similar results in almost all days, a lot of fish, many different species but no any outstanding fish. One day we had the best opportunity to get a good trophy in spinning with many bites from big mackarel and wahoo, but we did not land any. On one occasion one of them, making a spectacular jump attacking a jason's popper, managed to cut the steel leader even under quite distance from the lure. Then, it happened to me something similar,another one managed to cut the line, in this case attacking a plastic, above the steel that was about 40cm long, imagine the size of the mouth! It was a shame, because it is not easy to have the opportunity to catch one of these big fish with spinning rods, but we will keep trying!
|
Mack tuna from the kayak |
La especie dominante están siendo las bacoretas, llegando a ser a veces molestas por no dejar picar a otro pez, aunque pescándolas con los equipos light son increíblemente divertidas. Además, antes de vivir aquí nunca pensé que me fuese a quejar de que pescar túnidos de 5-6 kg pudiese ser molesto jaja. En uno de estos lances con una bacoreta clavada, me pasó algo común aquí pero que nunca había experimentado, y es que un tiburón ataque a tú pieza. Por lo que he oído va a ser la primera vez de muchas probablemente... lo raro es que el pez salió entero, eso sí, con heridas tremendas.
Mack tuna has been the predominant specie, becaming annoy sometimes cause they don´t let other fish attack the lures, but anyway they are unbelievably funny with light tackle. I have never tought that I could complain for fishing 5-6 kg tunas before living here haha. In one ocasion with a mack tuna hooked in my lure, one shark bit it. It is common here but this had never happened to me.
Vídeo: mack tuna from kayak
|
using the GoPro for more than fishing |
Por otra parte, las últimas semanas han sido de turismo por Australia, que país!!! Aprovechando la visita de mis padres, hemos ido al norte, y he cumplido uno de mis sueños desde pequeño que era visitar la gran barrera de coral. Además hemos ido también a sidney, visita obligada si estás en Australia y una cuidad impresionante.
Moreover last weeks we have been visiting Australia, what country!! Taking advantage of the visit of my parents, we have gone northwards and one of my dreams came true visiting the great reef barrier. Furthermore we have been in Sydney, another amazing city where you should go if you are in this country.
|
Say cheese! |
Saludos!!!
Cheers!!!