文章

顯示從 12月, 2012 起發佈的文章

英培安的“卡尔维诺情结”及其他

圖片
Italo Calvino, 1923-1985 《不存在的骑士》 ( The Nonexistent Knight, Yeng Pway Ngon: Poems 4 [Resurgence] , pp.32-33. ) 骑士不存在 当其他的骑士都忙着 赶赴皇上的宴会,纷纷背诵 自撰的族谱 互赠勋章 不存在的骑士 在皇家收编的队伍之外 你看不见他 除了一身随时对邪恶应战的 盔甲,除了盔甲里 孤独但完整的灵魂。骑士 不存在,除了他的 精神,守则,他对公理 与正义的 爱。 骑士 不存在 ( 写于 2002 年 7 月 7 日 )   英培安喜欢意大利小说家卡尔维诺( Italo Calvino, 1923-1985 )的创作是「不言而喻」的。或许更确切地说,卡尔维诺的影响—— 「 卡氏小说痕迹 」 处处可见。我说,英培安有 「 卡尔维诺情结 」 ( C omplex of Calvino ),他应该不会否认吧?《不存在的骑士》( The Nonexistent Knight,1959 )就是卡尔维诺的小说《祖先三部曲》( Our Ancestors,1960 ) 中的一部,另外两部《分成两半的子爵》( The Cloven Viscount,1952 ) 与《树上的男爵》( The Baron in the tress,1957 ) ,英培安又借用了一半,写了《树上》( In the Tree, Yeng Pway Ngon: Poems 4[Resurgence], pp.24-29 )一诗, 「 从一枝树丫飞跃到另一枝树丫 」 ( p.24 ),正如从小说叙述转换成诗的抒情,英培安是擅长转换文类的能手。 记得 2011 年底 , 在《画室》的发布会上,身边的年轻人问英培安,怎样从写诗到创作小说,中间怎样过渡?英培安好像没给年轻人满意的答案。我拍拍年轻人的肩膀,答案嘛,读者可以自己寻找。 认识英培安的时候,他已经很少写诗,所以我们大多是他的小说读者。不过,耽溺于小说创作的英培安,偶尔写的诗,读起来,诗质还是浓密的。《如果在冬夜,一个旅人》( If on a Winter’s Night, a Traveller, Yeng Pway Ngon: Poem...