22 August was our 1 year anniversary of being in New Zealand! Can you believe it?! In some ways it feels like we've been here much longer, but in other ways it's hard to believe that it wasn't just 4 months ago that we stepped off the plane in Auckland. Crazy thing about time, I guess.
So, in the past year we've all had a birthday (shocking, eh?), Duncan has started at Primary School, Ewan has started at Kindergarten, and I have started working at an after-school program for a couple hours a day. Joe has done HEAPS of stuff, so I'll just mention two of the big things in his job. The vicar (senior pastor) retired in June and renovation work on the church building started, which has moved our Sunday morning gatherings to a local school for now. Joe did a lot of work preparing for both of those big events as well as coordinating and making sure transitions went smoothly. (And if you ask me, he did GREAT!) We've also attended several birthdays, weddings and funerals for folks at St. Margartes and some of our neighbours. And having been here a full year, we've experience all 4 seasons in Auckland and are quite pleased with the plentiful sunshine, heaps of rainbows, and lack of ice storms and such. Although one of us still wears her long johns whilst the boys are in shorts, I think we are all getting used to weather and life in the land of new (not old) zeal.
So, I will share with you some of our new-found vocabulary that has become part of every-day talk for us. I'm sure the combination of American-English, Scottish-English, Stevenson-English (haha!), and Kiwi-English can be confusing to some, but we have found the Kiwis to be very accepting of other words and just roll with the idea of whatever it is we're trying to say.
heaps! = this is what we say in stead of "a lot" or "loads" now
cool as = (or any other word followed by "as") instead of just "cool" or "fast" or "heavy" or any other descriptive word you might want to say
ey. = this is how you end your sentence instead of saying "right?" or "agree?" or "huh?" or just ending your sentence without any of those words. A couple months into our stay here, Ewan said something like, "That was fun, huh, Daddy? Oh wait! Wait!" and paused for a second before saying, "That was fun, ey, Daddy? I just wanted to say 'ey.'" Well done, little guy.
my shout = that means 'my treat'. maybe that was a UK-ism, too, but i heard it first here. (thanks, Jolene!)
arvo = can you guess what that means?! apparently it is a way to shorten the word 'afternoon.' It doesn't make much sense to me, but everyone is very matter-of-fact about how obvious that is. OK. Kinda reminds me of our experience with Petit Filous in Scotland, but that's another story....
pakeha = white people. actually Maori for "European Decent"
whanau = extended family. also Maori and the "wh" makes the "f" sound
OK, that is enough language study for today, I think. And now time for some recent photos.
|
Eating watermelon in the empty paddling pool |
|
yummy |
|
Enjoying our holiday |
|
At the thermal pools |
|
Working in the back garden |
|
Deciding if it's too high to jump down... |
|
On holiday! |
Thanks for checking in with us in our corner of the internet on the other side of the earth! (Unless you're in NZ, then we're on your side of the earth.)