miércoles, 1 de junio de 2011

El Lehendakari saliente no atina en "hedukazion".

Tras los irrintzis del triunfo megavasco en las elecciones (innecesarias por otra parte) del 22m, nos llega esta noticia. No nos hemos cansado de acariciar el lomo al falso Lehendekari Patxi Lopez y de darle pacientes palmaditas en la cabeza cuando con buen criterio, ha practicado el seguidismo más servil útil, de las políticas que el Partido dejó preparadas para Euskalherria. Pero, ¿esto?.

El Gobierno de Patxi López obliga a un trilingüismo tenso ante su incapacidad para potenciar un bilingüismo intenso español-inglés

Euskadi Información Global. Redacción. Vitoria. El Departamento de Educación del Gobierno de Patxi López está convencido de que todos los estudiantes vascos tienen la necesidad de formarse en el conocimiento del español y del inglés, las dos lenguas más habladas en el mundo, pero como se muestra absolutamente incapaz de permitir que las familias vascas elijan, entre el castellano y el euskera, el idioma vehicular en el que formar a sus hijos, ha optado por trasladar a los niños y niñas de Euskadi las consecuencias de su incapacidad para la acción. Tanto es así que la consejería respectiva pretende que el sistema de enseñanza trilingüe (en euskera, castellano e inglés) se generalice en todos los colegios vascos durante el curso 2013-14, lo que supondrá la (feliz) desaparición de los actuales tres modelos lingüísticos (el D en euskera, el B bilingüe y el A en castellano), y su sustitución por este único marco.


El Partido le da palmaditas a este advenedizo-Lopez, y así se lo pagan, osando eliminar los 3 modelos creados por el Partido. No se nos entienda mal, el Partido claro que iba a eliminar el modelo A (en españolazo, que solo servía para indicar qué familias eran maketas) y el modelo B (mixto, que servía para indicar al Partido qué familias eran quintacolumnistas); pero ¿quitar también el modelo D de megavasco auténtico?... ¿y encima meter el inglés?. Nos hierve la sangre amigos megavascos, al ver el poco respeto que tienen por el hecho diferencial.

Todo el mundo sabe que sabiendo únicamente Euskera-batua, un vasco-vasca puede moverse libremente por todo el mundo si además posee el carnet del Partido, auténtico pasaporte para todo euskalherriaco que se precie. ¿Quien necesita el inglés o el españolazo?..¿quien diablos necesita esos idiomas para moverse?...¡nadie!, y que es todos sabemos, pues el Partido así lo dice, que ningún vasco necesita salir de nuestra sagrada Euskalherria para vivir. Si acaso de vacaciones, y cantando el eusko-gudariak antes de acostarse para no ser contaminado por el populacho maketil.


Son por estas cosas por las que debemos cuanto antes independizarnos y separarnos de España, de Europa, de la tierra, y hasta del sistema solar. Al vasco auténtico no le interesan hablar esos idiomas extranjeros y antivascos; al vasco auténtico, lo que le vale es el Batua, la txalaparta y nada más. Bastante tenemos con expulsar a los Reyes Magos de la navidad maketa y al español de la Hedukazion, como para ahora encima meter el inglés, ¿no tuvimos bastante con tener que tragarnos el sistema métrico o permitir que carreteras y vías de tren maketas atravesaran nuestros valles?; añoranza nos debería entrar al recordar las carretas de bueyes tardar todo el día para atravesar un valle repleto de vascorros con la txapela calada segando el campo y cortando troncos.

(Pulsa sobre la imagen para verla en toda su vasquidad)


El Partido toma nota de esta traición, y sin duda cuando vuelva al poder de manos de ETA Bildu, devolverá las aguas a su cauce: batua, batua, y más batua. Mientras, observemos orgullosos como hay gente que sí hace lo que debe hacerse.

750 personas participan en Laguardia en la fiesta del euskera de la Rioja Alavesa

Después del recorrido musical tendrá lugar un almuerzo popular y una exhibición de deporte rural...El día grande se celebrará el domingo. La fuesta se retomará a las 12.30 horas con la música de la txalaparta y una actuación de batukada....
Esto sí que es Hedukazión: deporte rural, txalaparta, y Euskera-Batua en una zona tan de Euskera como la rioja alavesa. Sólo falta un curso de cestos de mimbre y otro de apedreamiento de maketos para que el Partido apoyara con su presencia tan magno acto.


A Ponderado Egibar tambiénle dieron
una buena Hedukazion cuando era pequeño


12 comentarios:

Anónimo dijo...

Es un traidor el maketo camuflado ese de Patxi.
Como bien dices ¿para qué necesitamos el inglés si no hay ninguna necesidad, ninguna, de salir de tierras sagradas?.

Lo ideal es que zonas euskalherrikas de siempre, como la Rioja Alavesa, lugar en donde nacieron las tradiciones más propias como la bota de vino y el cordero al sarmiento, sigan propagando sus virtudes con chalapartas e irrintzis para que se espanten los maketos y no aparezcan más.

Señor Ogro. dijo...

Dice la leyenda don Javier, que a aquellos vascos-vascas que se alejan demasiado de su tierra, les entra un terrible mal. Un mal tan pavoroso que les hace olvidar el sagrado Batua, la gran txalaparta y los imprescindibles txistu y euskogudaria.

Dice la leyenda, que tras salir de la tierra demasiados días, esos vascos olvidan hechos diferenciales e incluso hablan español o ingles.

Escalofrios entran en Sabin-etxea cuando se oyen tales cosas; el megavasco no debe dejar el caserío y no debe nunca liarse con extranjeros. El incesto es la solución, sólo hay que ver al Partido para ver como no es tan peligroso como dicen.

Reinhard dijo...

Y luego dice Mariano, sobre conflictos lingüísticos, que lo que ocurra en la calle, donde cada uno habla lo que le da la gana, debe trasladarse al ámbito oficial: ingenuo.

En el caso catalán, donde la inmersión lingüística en la escuela es palabra de Dios, los niños hablan en catalán en las aulas y español en el patio:justo lo contrario que durante el franquismo.

ZED dijo...

Sr. Ogro sabe ud. perfectamente, que megavasco que se precie, sabe que las teorías heliocéntricas son falsedades maketas.

Euskalerría es el centro del universo y por tanto de carácter divino, motivo por el cual el Batua es la lengua de las originarias y milenarias deidades.
No me pretenda ud. rebajar a la categoría maketil del Inglés o el apañol, si de todos es sabido que utilizando el idioma de Dios, todos los seres entenderán su mensaje.

Respecto a lo que comenta de aquellos que se alejan de su tierra, conozco algunos casos dignos de estudio. A pesar de llevar desde su más tierna infancia en Mordol-Mandril, e incluso alguno nacido fuera de la tierra elegida, mantienen las teorías del partido madre a rajatabla. No sé si pensar que son una especie de quinta columna o una avanzadilla de la colonización divina, ya sabe ud. Castro-urdiales, Lloret de Mar, Benidorm….

Saludos

Señor Ogro. dijo...

Reinhard, el Partido de Sabino toma nota de lo que ha dicho:

¿Como se permite hablar españolazo a los niños en los recreos?; pensábamos se habían tomado las oportunas medidas en forma de comisariado, palo y tentetieso para los recalcitrantes español-parlantes.

Cuando vuelva el Partido, no permitiremos tamaña burla.

Señor Ogro. dijo...

ZED, que dios habla Batua y que el universo gira al aldedor de euskalherria, son unos hechos científicos que cualquiera puede comprobar leyendo los menhires con inscripciones que dejó Sabino, justo despúes de construir la pirámide de Keops y el superpuerto de Bilbao. Inopinable, como la frenología.

Lo que nos comenta de los seguidores del Partido en Mordor-Madril, no es tan extraño. Seguro que fueron "hedukados" en una ikastola del Partido, y seguro que siguen las recomendaciones del Partido para estos casos: cantar el eusko-gudariak cada noche, escuchar musica de txalapartas y tener la bibliografia de Sabino Arana como libro de cabecera en todo momento.

El Partido se preocupa de la identidad vasca, y no descarte tengan un txistu metido en el ano para que al resoplar un flato el recuerdo del silbido le lleve de nuevo a su tierra primigenia.

Natalia Pastor dijo...

Yo estoy con lo que apunta Tellagorri;¿para que sirve el inglés a un auténtico euskaldun que habla euskera como Dios manda?.
Con el dominio de la lengua vernácula vasca y las obras completas de Sabino Arana, un auténtico vasco puede moverse por el mundo sin problemas;todos le entenderán y le aceptarán como un hijo de las tierras euskaldunas, digno de elogios y parabienes.

Elena dijo...

Aparte de la ironía de tu post y que me ha hecho sonreir, he de decir que me da mucha pena de esas generaciones de niños. No entiendo cómo unos padres pueden elegir que sus hijos estudien sólo en vasco ¿no se dan cuenta de que a la larga ese hecho perjudicará sobremanera el futuro laboral de sus hijos?
La de libros que no podrán leer, la de películas que no podrán ver, la de gente con la que no se podrán comunicar..., en fin, una pena.

Saludos.

Señor Ogro. dijo...

Doña Natalia, así es; y es que es reconocido por todos que el latin desciende de una versión del euskera-batua.

De todas formas, el buen vasco-vasca siempre ha de llevar encima una ikurriña, un txistu en el ano, o una txalaparta en la espalda para que le reconozcan al instante, y se le trate con el debido hecho diferencial.

Señor Ogro. dijo...

Doña Elena, el problema es que todo el tinglado se sostiene en mentiras: la primera equiparar una lengua universal (español), con esta cosa del euskera, que con todos mis respetos para los que lo hablan, sirve para lo que sirve.

Pero hay más, se sabe que los alumnos que estudian en una lengua (euskera), mientras que su lengua materna es otra (el español en la enorme mayor parte de los casos), tienen problemas de rendimiento ante ciertas asignaturas; algo además que parece obvio y hasta lógico.

Pero eso no les importa, lo que les importa es la mal llamada "normalización", una aberración que supera con creces los abusos educacionales de Franco. Ni Franco logró esto de supeditar los "derechos" de los idiomas, a los de las personas.

inisfree dijo...

Está claro el error de López, Ogro. Incluir en el trilingüismo el idoma invasor español. Que hay que meter inglés, pués sí. Pero nada de español. Ni francés, que nos invade por otro lado. Nada, nada. Trilingüismo euskera-inglés-alemán o chino. Sí, mejor chino.

Señor Ogro. dijo...

Inisfree, todo chino euskaldun puede optar a sustituir a un maketo en la futura euskalherria.

Siempre que la reverencia al vasco auténtico tenga la suficiente inclinación, naturalmente.