Che giornata bellissima ieri! Per fortuna c'era il sole, era una domenica splendida, ma freddina! La mamma ha deciso di portare la macchina fotografica, anche se di fogli sugli alberi ormai non ce ne sono quasi più.
Già dalla finestra di casa era chiaro come il sole che stava splendendo, che non saremmo stati i soli ad andare a passeggio. Appena entrati nel parco, però, abbiamo visto che situazione si presentava! C'erano le migarazioni autunnali della specie umana e di conseguenza canina! Sembrava di essere all'Oktoberfest e guardate che l'Englischer Garten è enorme. Ci siamo quindi affrettati ad andare nella parte nord del parco, dove di solito c'é meno frequentazione di persone, è infatti la parte più "selvaggia", Quella che si allontana dal centro e dalle attrazioni turistiche.
Ma non è servito a molto. Una ressa anche qua! Bellissimo, perchè potevo correre libero e quindi gli altri cani mi vanno tutti bene, è al guinzaglio che mi stresso assai, e anche gli altri cani erano liberi, fatta eccezione per un paio di sfortunati, quelli sì che pativano!
Was für ein toller Tag war es gestern! Zum Glück schien die Sonne, es ist ein wunderschöner aber ziemlich kalter Sonntag gewesen. Die Mamma hat sich wieder dazu bewegen lassen, die Kamera mitzunehemen, auch wenn es auf den Bäumen fast keine Blätter mehr gibt. Schon ein Blick aus dem Fenster hat gereicht, um zu zeigen, was uns da draußen erwartet. Wir sind nicht die Einzigen gewesen, die vorhatten, spazieren zu gehen. Kaum im Park angekommen wurde der Stand der Situation sichtbar! Es handelte sich mit Sicherheit um die berühmte Herbstvölkerwanderunge der menschlichen Spezies und zwangläufig der hundlichen dazu! Man schien sich beim Oktoberfest zu befinden und ich versichere euch, dass der Englischer Garten richtig groß ist. Wir haben uns beeilt in den Nordteil des Parks zu kommen, wo normalerweise viel weniger los ist. Es handelt sich nämlich um den "wilderen" Teil, der weiter weg vom Zentrum und seinen touristischen Attraktionen verläuft.
Es hat uns nicht viel genutzt: Auch hier waren Scharen von Menschen wohin das Auge reichte. Wunderbar, dachte ich, da ich frei laufen darf, eigentlich gar kein Problem. Ich stresse mich eher wenn ich an der Leine festgebunden bin und da die anderen Hunde auch frei gelaufen sind, war alles im Butter! Nur ganz wenige waren angebunden und die haben sicher schlimm leiden müssen!
Fatti appena pochi passi, ecco subito un grande gruppo di Leonberger (almeno penso che di questi cani si tratti, ma se qualcuno li identifica con un'altra razza, allora è pregato di correggermi). Questi cagnoni sono davvero impressionati anche presi ad uno ad uno, ma tutta una squadra, allora sì che facevo finta di niente. Peccato che non sappia fischiare, perchè sarebbe stato appropiato! Firulì... Firulà.....
Nach wenigen Schritten haben wir sofort eine große Gruppe Leonberger getroffen (ich glaube mindestens, dass es sich um Leonberger handelt, wenn jemand besser Bescheid weiß als ich, kann er mich gerne korregieren!). Diese sanften Riesen sind sehr beeindruckend auch wenn sie einzeln auftreten, aber so eine ganze Mannschaft auf einmal, das war echt ein Spektakel! Ich tat so, als ob nichts wäre. Schade nur, dass ich nicht pfeifen kann, das hätte hier voll gepasst!
Per grazia di Dio questi giganti sono buoni quanto grandi e mi hanno tollerato tra di loro mentre li sorpassavamo (infatti essendo un grande gruppo di grandi cani, erano anche abbastanza lenti).
Per fortuna, vi dico io, avevo un bel rispetto!
Gott sei Dank sind sie so groß wie sie lieb sind und sie haben mich tolleriert, während wir sie überholt haben (da sie eine große Gruppe großer Hunde waren, waren sie auch ziemlich langsam).
Zum Glück, sage ich! Ich war mit Ehrfurcht erfüllt!
A proposito di rispetto, poco dopo abbiamo incontrato questo tipetto peperino qua! Le foto sono venute un po' mosse, perché credetemi si muoveva velocissimo, ma la mamma ha voluto che le mettessi lo stesso, per far vedere che cane tollerante sono, visto che ogni giorno o quasi deve sorbirsi le lamentele di altri padroni di cani di come sono aggressivo o maleducato! Tsè! Malelingue invidiose e piene di pregiudizi, solo perchè sono un cane lupo!
Wenn man von Ehrfurcht spricht! Nach kurzer Zeit haben wir diesen kleinen Hansdampf getroffen! Leider sind die Fotos ein bisschen unscharf geworden, aber glaubt mir, wir haben uns sehr schnell bewegt. Die Mamma hat drauf bestanden, dass ich sie Euch trotzdem zeige, um zu dokumentieren, was ich für ein tolleranter Hund bin, da sie sich fast tagtäglich die Beschwerden anderer Hundebesitzer anhören muss, was ich für ein aggressiver und schlecht erzogener Hund sei! Tsè! Böse, neidische Zungen voller Vorurteile, nur weil ich ein Schäferhund bin!
Per mia fortuna questo tipo qua non conosceva la brutta nomea che abbiamo noi cani pastori ed infatti si è letteralmente lanciato su di me e mi ha fatto correre e divertire.
Das lustige Kerlchen kannte zum Glück meinen unverdienten Ruf nicht und schau da, er hat sich auf mich gestürzt und wir sind gerannt wie die Teufel und haben so einen Spaß zusammen gehabt.
Veramente per niente impressionato dalla mia stazza mi mordeva l'orecchio pieno di sé, convinto magari che il piccoletto ero io! Troppo simpatico! La mamma ci ha segato la testa, perché correvamo come due treni e ci siamo avvicinati troppo, però è contenta, perchè un poco rende l'idea di come era birichino!
Überhaupt nicht durch meine Größe beeindruckt, biss er mich voll Selbstvertrauen ins Ohr, wahrscheinlich richtig überzeugt, dass ich der kleinere von uns beiden sei! Er ist echt sympathisch gewesen.
Hier hat die Mamma uns den Kopf abgesägt, weil wir so schnell wie zwei Züge gerannt sind und plötzlich waren wir doch zu nah! Aber sie meint, da kann man richtig erkennen, was für ein Stritzi er ist!
Qua non credevo ai miei occhi! Il mio incubo fatto cane! Un alano! E pure maschio! Oddio, mi son detto, prendi esempio dal piccoletto qua sopra e fai finta di essere almeno 20 kg più pesante di quello che sei, tanto col pelo non si vede....
Hier konnte ich meinen Augen nicht trauen! Mein Alptraum in Hundegestalt! Eine Dogge! Und sogar ein Rüde!
Mein Gott, habe ich mir gesagt, nimm dir ein Beispiel an dem Kleinen da oben und tue so, als ob du mindestens 20 Kg mehr auf der Waage hättest, mit dem ganzen Fell merkt es so und so keiner....
Già mi si ritiravano le gengive dalla paura, ma mi sono fatto forza e non sono scappato!
Schon zogen sich bei mir die Lefzen aus lauter Angst zusammen, aber ich habe mich zusammengerissen und bin doch nicht abgehauen!
Guardate come sono stoico! Non mi sono spostato e davvero questo bellissimo cagnone non mi ha mangiato!
Notate la folla in sottofondo, arrivavano da tutte le parti e sempre di più. Qui si vede una parte di un altro gruppo di Leonberger che stanno sopraggiungendo. (Per caso era ieri la giornata del Leonberger?)
Schaut her wie ich stoisch bin! Ich habe mich nicht bewegt und in der Tat hat mich der wunderschöne Hund nicht gefressen!
Beachtet das Gedränge im Hintergrund. Sie kommen überall her und immer mehr davon. Hier kann man ein Teil einer anderen Leonberger Gruppe sehen, die gerade ankommt. (War es gestern Leonbergertag?)
Finalmente un cane come me, mi sono detto quando ho avvistato questo husky, ma non abbiamo potuto giocare insieme, perché la mandata dei giganti buoni mi ha raggiunto.
Endlich ein Hund wie ich, habe ich mir gesagt, als ich diesen Husky sichtete, aber wir konnten kaum miteinander spielen, weil die guten Riesen uns erreichten.
Oh, salve, ma tu sei buono davvero, ...spero...
Oh hallo, du bist wirklich nett, ... hoffentlich...
Stai rilassato biancone, ho già fatto colazione...
Entspannt dich, Weißer, ich habe schon gefrühstückt....
Giá uno mi sommerge, sparisco...
Schon einer davon reicht, um mich verschwinden zu lassen...
Con due divento invisibile!
Mit zwei werde ich unsichtbar!
Non c'é due senza tre!
Alle gute Dinge sind drei!
Fiuuuuu! Anche questa è andata bene! Ciao bella gente!
Fiuuuu! Auch dieses Mal habe ich Schwein gehabt! Ciao nette Leute!
Nonostante tutto questo traffico sul prato, qua sotto ci sono le talpe, ne sento l'odore!
Trotz dem ganzen Verkehr auf der Wiese, hier unten gibt es Maufwurfe, ich kann sie riechen!
Ok Mamma! Arrivo, non scavo le buche, eccomi!
Ok, Mamma! Ich komme, ich buddele nicht, da bin ich!
Questo cane a sinistra ha paura dei cani grandi e bianchi! Oddio, sono capitato proprio a fagiolo! Dai, non mi maltrattare, sono un bravo ragazzo!
Der Hund hier links hat Angst vor großen weißen Hunden! Meine Herren, ich komme echt gelegen! Los, behandele mich nicht schlecht, ich bin ein Guter!
Almeno fatti sotto da solo, no, ti fai aiutare dalle tue amiche! Tsè! Tre contro uno! Non vale!
Mindestens komm und kämpfe alleine, was soll das? Lässt du Dir von Mädchen helfen? Drei gegen eins, das ist unfähr!
Ecco, bravi, smettetela di darmi tutti addosso insieme e giochiamo un po'. Alla fine non siamo diventati proprio amici, ma ci siamo congedati in pace!
Sehr gut, hört brav auf, alle gegen mich zu kämpfen und lasst uns endlich zusammen spielen. Am Ende sind wir keine wirklichen Freunde geworden, aber wir haben uns friedlich verabschiedet!
Ok, Mamma, dobbiamo ripassare tutta questa carovana? Allora mi devo trovare un bastone, altrimenti a cosa mi reggo?
Was, Mamma, müssen wir wirklich wieder durch diese Menge laufen? Dann muss ich schnell einen Stock finden, woran ich mich festhalten kann!
Mamma, stai attenta, un orso bruno! Non ha degnato nemmeno di un'occhiata il mio bel bastone!
Mamma, pass auf, da kommt ein Braunbär! Der hat weder mich noch meinen Stock beachtet!
Per un attimo pensavo che Tibi e Emma fossero qua anche loro!
Für einen Augenblick habe ich geglaubt Tibi und Emma vor mir zu sehen!
Chissà che avevano da raccontarsi. Sicuramente parlavano di me e di come faccio bella figura tutto impettitto col mio bastone in bocca!
Wer weiß, was die Zwei sich erzählt haben.Wahrscheinlich haben sie über mich geredet, wie ich beeindruckend mit meinem Stock durch die Gegend stolziere!
Corriamo! Che bello, finalmente qualcuno che gioca con me!
Laufen wir! Endlich wieder jemand, der mit mir spielt!
Sì, vieni anche tu, c'è posto per tutti!
Ja, du darfst gerne dazu kommen!
Ecco fatto! Dopo un paio di corse sfrenato ho recuperato il mio prezioso bastone!
Erledigt! Nach einem paar wilden Läufen habe ich meinen kostbaren Stock wiedergeholt!
Ecco Bella. Anche lei è molto interessata la mio legno!
Das ist Bella. Sie ist sehr an meinem Stock interessiert!
Sì, guardalo pure, però questo è mio, eh? Eppoi, scusami, ma mi sembra un po' troppo grande per te!
Du darfst ihn gerne anschauen, aber klar ist, dass er mir gehört, gell? Außerdem, Entschuldigung, ist er nicht eine Nummer zu groß für Dich?
Annusa con comodo, non sono egoista!
Du darfst dir ruhig Zeit lassen, ich bin kein Egoist!
Hai ragione, Arno, è troppo grande per me! Ciao, io vado adesso! Mi stanno già chiamando!
Du hattest Recht, Arno, der ist wirklich zu schwer für mich! Tschüß, ich gehe jetzt, die rufen mich schon!
Sapete che vi dico, è venuto a noia anche a me!
Wisst Ihr, was ich Euch sage? Ich habe auch keine Lust mehr!
Che piedi grandi che hai, signor Albero!
Herr Baum, Sie haben echt große Füße!
Mamma, guarda che cani strani sono questi, peccato che abbiano così tanta paura di me, mi sembrano due simpaticoni....
Mamma, schau mal, wie diese zwei Hunde seltsam ausschauen! Schade, dass sie Angst vor mir haben, sie scheinen mir lustig zu sein...
E per finire, non poteva mancare una piccola sequenza del mio bagno quotidiano! Finalmente non c'è più tanta ressa e anche se non avevo messo l'asciugamano per prendere il posto in prima fila, via libera per me!
Und zur guten Letzt durfte eine kleine Badesequenz nicht fehlen! Endlich ist es ruhiger geworden und selbst, wenn ich kein Handtuch auf die Liege gelegt habe, um mir einen Platz in der ersten Reihe zu reservieren, habe ich freie Bahn!
È stata proprio una bella giornata....
Das war ein toller Tag...
Ciao a tutti e buona settimana!!!
Ciao und allen eine gute Woche!!!