Carissimi Amici! Ecco che sto per svelarvi il mistero della foto dell'ultimo mio post!
Si trattava del fanale posteriore dell'auto dei miei umani, riparato alla bell'e meglio con un po`di scotch, perché in esso si trova un buchino! Un buchino? E come ci é arrivato questo buchino nel fanale posteriore?
Lasciatemi spiegare subito che Tibi e Sylvia erano andate molto vicine alla soluzione, ma non l'hanno indovinata del tutto.
Meine liebe Freunde! Ich bin gerade dabei, das Geheimnis des letzten Posts zu lüften!
Es handelte sich um das Rücklicht des Autos meiner Menschen, notdürftig mit ein bisschen Tesafilm repariert, weil es ein Löchlein hat! Ein Löchlein? Wie bekommt man ein Löchlein in eine Rückleuchte?
Ich will sofort verkündigen, dass Tibi und Sylvia sehr nah bei der Lösung waren, aber sie haben es nicht ganz erraten.
Infatti uno scontro c'é stato, ma non erano altri umani colpevoli, bensí quelle pesti delle cornacchie!
Ora vi vengono gli occhi a tegamino anche a voi, uguali uguali a quelli dei miei umani che hanno assistito impotenti a tutta la scena e che non potevano capacitarsi di quello che vedevano!
Es gab nämlich schon einen Zusammenstoß, aber keine Menschen waren daran beteiligt, sondern die Krähen, diese Satansbraten!
Le cornacchie sono animali intelligentissimi e alla mia mamma umana stanno anche proprio simpatiche, almeno fino a questo momento, quando la buona disponibilitá verso questi dinosauri in minatura e pennuti ha subito un brutto colpo, cosí brutto che si é addirittura rotto il fanale...
Die Krähen sind hochintelligente Tiere und meiner Mamma sind sie auch ziemlich sympatisch, mindestens bis zu jenem Zeitpunkt, als die Stimmung gegenüber diese Miniaturdinosaurier mit Federn plötzlich einen Schlag erlitt, einen so starken Schlag, dass sogar die Leuchte kaputt ging...
Ok, ok, adesso non ci capite davvero piú niente, scommetto! Quindi mi accingo a spiegarvi tutto per filo e per segno!
Nel nostro vicinato si trova (chissá peró dove) almeno un albero di noci. Di queste si nutrono avidamente gli scoiattoli e anche le suddette cornacchie non le disdegnano. Peró, a differenza dei roditori con la folta coda, i pennuti golosoni non hanno né quattro zampe né denti aguzzi con cui rompere i gusci. Ma questo particolare non ha fatto certo demordere le sagaci bestiole, che si sono ingegnate ben bene per ovviare a questo problema.
Ok, ok, nun versteht Ihr bestimmt nur Bahnhof, wette ich! Deswegen werde ich Euch alles vom Anfang an erzählen!
In unserer Nachbarschaft befindet sich mindestens ein Walnussbaum (genau wo wissen wir nicht), dessen Nüsse eine begehrte Nahrungsquelle für Eichhörchen und sogar unsere Krähen darstellen.
Im Gegensatz zu den Peltzschwänzen, die gefräßigen Federviecher besitzen weder vier Pfoten noch scharfe Zähne um die Schalen zu durchbrechen.
Aber dieses Detail hat die klugen Tiere nicht davon abgehalten, einen anderen Weg zu finden, wie sie dieses Problem lösen können.
Anche se si litigano tra di loro come i bambini umani fanno con le caramelle, le cornacchie (e qui la mamma é convinta che si tratti di un clan familiare) hanno stabilito che ci sono due metodi infallibile per aprire quella corrazza che le divide dal loro cibo.
Auch wenn sie sich untereinender wie die Menschenkinder um die Bonbons streiten, haben die Krähen (meine Mutter ist ziemlich überzeugt, dass es sich hier um einen Familienklan handelt) zwei effiziente Methoden herausgefunden, um die Schale, die sie von ihrer Nahrung trennt, zu knacken.
Un metodo consiste nel piazzare la noce in strada, proprio nella curva davanti a casa nostra, perché i corvetti intelligenti si sono accorti che lí le automobili vanno piú piano e quindi schiacciano la loro noce senza ridurla in poltiglia. La piazzano pochi attimi prima che sopraggiunga la macchina, altrimenti le altre sorelle piumate gliela fregano sotto il naso e le litigate si fanno furiose, mentre la noce rimane intatta. Quindi meglio un'azione Blitz e dopo si discute con la pancia piena, che é molto meglio!
Die erste von diesen Methoden besteht darin, die begehrte Nuss auf der Strasse zu platzieren, genau gesagt, exakt in der Kurve vor unserem Haus, da die schlauen Viecher bald gemerkt haben, dass die Autos da langsamer werden und die Nuss knacken, ohne sie zu Mousse zu bearbeiten. Sie platzieren sie kurz bevor der Wagen kommt, sonst riskieren sie, dass die Schwestern auf der Lauer die Nuss stibitzen. Lieber dann eine Blitz-Aktion.
Sono pazienti, queste signorine in nero, passeggiano su e giú e aspettano il momento opportuno!
Die schwarzen Tiere sind sehr geduldig und laufen hin und her, wartend auf den richtigen Augenblick!
Il secondo metodo, e da quello che ho potuto osservare nel periodo che i miei umani traditori erano al ristorarnte, anche il metodo piú efficace e piú en vogue, é quello di afferrare una noce col becco e volare una decina di metri in aria e quindi lasciare cadere la noce possibilmente sulle auto parcheggiate. Qui le opinioni si dividono. Una parte della famiglia é convinta che lo facciano senza volere, cioé lasciano cadere la noce dove va va. L'altra parte della famiglia ci vede un sistema ben studiato, per cui magari la noce che colpisce l'automobile ferma si rompe ma meno di quella che si schianta sull'asfalto. Questo dovró studiarlo con piú calma, solo che stare in strada a studiare le loro tecniche é pure pericoloso, non si sa mai che non volessero sperimentare come si rompe la noce sbattendo sulla testa di un bel cane curioso....
Von dem, was ich in der Wartezeit auf meine Menschen beobachten konnte, ist die zweite Methode auch die beliebtere und die effizientere. Sie halten die Nuss in dem Schnabel während sie ungefähr zehn Meter in die Höhe fliegen und dann lassen sie sie einfach runter fallen, wenn möglich auf die geparkten Autos. Da scheiden sich die Meinungen. Ein Teil der Familie ist überzeugt, dass es zufällig passiert, aber die andere Seite glaubt, dass es ein ausgekügeltes System dahinter steckt. Vielleicht geht die Nuss, die einen geparkten Wagen erwischt, besser kaputt als die, die auf den Asphalt aufprallt. Dieses Thema muss ich tiefer studieren, aber es ist nicht leicht, da es die Gefahr besteht, die Krähen gewinnen Lust zu testen, wie die Nuss sich auf dem Kopf neugieriger Hunde bricht....
Una volta che la noce ha qualche piccola incrinatura ci lavorano di becco con grande alacritá e non ci lasciano dentro nemmeno un briciolino.
Sobald die Walnussschale einen Riss aufweist, arbeiten die Fleißigen hartnäckig daran, bis es nicht einmal einen Krümmel übrig bleibt.
Alcune preferiscono consumare il pasto con la vista panoramica, direttamente dal tetto dell'auto bombardata!
Manche von ihnen bevorzugen die Mahlzeit mit Panoramablick, direkt auf dem Dach des bombardierten Auto zu konsumieren!
Guardate che faccia tosta e che sguardo intelligente!
Schaut mal her, was für ein frecher und intelligenter Blick gleichzeitig!
Questa noce non ne voleva sapere di aprirsi e allora la cornacchia ha ripreso il volo e l'ha fatta cadere un'altra volta!
Diese war eine harte Nuss! Sie wollte nicht aufgeben und die Krähe musste noch mal fliegen und sie runterfallen lassen!
Che tipi questi uccelli, sono dei veri teppisti! Sono stati loro, come avrete ormai capito, a centrare in pieno il suddetto fanale e invece della noce si é bucato ma lui!!
Cosí i miei umani guidano una macchina col buchetto protetto dallo scotch, in quanto hanno provato a sentire quanto costerebbe cambiare il pezzo e si sono spaventati! Addirittura é un pezzo che per cambiarlo bisogna smontare mezza bauliera e quindi solo di ore di lavoro se ne sommerebbero tantissime.
Allora niente, ce lo teniamo e speriamo assai che non ci facciano fuori magari il parabrezza, questi bombardieri affamati e instancabili!!
Was für Typen diese Vögel! Sie sind echte Rowdies! Sie waren es, wie Ihr mittlerweile schon geahnt habt, die jenige welche, die unser Rücklicht voll getroffen haben!
Seitdem fahren meine Menschen ein Auto mit Löchlein, geschützt duch Tesafilm, denn sie haben natürlich nachgefragt, wieviel es kosten würde die Leuchte auszutauschen, aber der Preis hat sie erschreckt! Man müsste den halben Kofferraum auseinenderbauen und deswegen wird die Sache recht schnell teuer.
So bleibt alles wie es jetzt ist, mit der Hoffnung, dass die erfinderische Viecher nicht die Windschutzscheibe das nächste Mal zerlegen, bei ihren hungrigen und unermüdlichen Bombardaments!!
Buona Domenica a tutti! E state in guardia! Non si sa mai quel che piove dal cielo.... :)
Schönen Sonntag Euch allen! Und seid auf der Hut! Man kann nie wissen, was vom Himmel fällt.... :)