Mostrar mensagens com a etiqueta Louis Scutenaire. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Louis Scutenaire. Mostrar todas as mensagens
DIVERSOS 13

Foi lançado no dia 3 de Julho o mais recente número da DiVersos, revista de poesia e tradução publicada pelas edições Sempre-em-Pé de há dez anos a esta parte.
Conta, desta feita, com textos de - entre outros - Brian Strang, Hugo Claus, José Ángel Valente, Lotta Olsson, Martín López-Vega, Miguel Ângelo, Pedro Tamen e Wladimir Saldanha. Entre as diferentes colaborações, permito-me destacar ainda um bloco com poemas de António Cabrita e a tradução, por Nicolau Saião, de produções de Louis Scutenaire - a quem pertence o poema que de seguida transcrevo.


PLUMAS PERDIDAS

Beethoven não ri nunca.

Os seus cabelos, os seus vestuários
são negros e os seus filhos mal amados.
Beethoven, velho de dois séculos
não abandona a minha bigorna
a minha bigorna de simples poeta.

Os seus olhos velados brilham
como a taínha nadando na lama.