Thursday, December 25, 2008

Joyeux Noel!

Merry Christmas!

Donna, John et Annabelle sont venus le jour avant Noel (John fait le zombie pour la photo...)
Donna, John and Annabelle came for Christmas Eve (here, John is doing a good zombie impression...)Merci, Grandma, pour le gros ours polaire!
Thanks, Grandma, for the big polar bear!

Harmonica

Merci, Tatie et Tonton, pour le harmonica!
Thanks, Auntie and Uncle, for the harmonica!

Get down with that funky groove...

Sunday, December 21, 2008

Christmas performance

Le spectacle de Noel

Chaque annee la creche d'Evan fait un spectacle pour Noel, et chaque classe danse/chante 2 ou 3 chansons. C'est tres marrant de voir les plus petits. C'est la deuxieme fois qu'Evan le fait, et il a tres bien mene pendant la danse avec une fille. Et puis il ne voulait pas la lacher. Quand il dansait tout seule, il tournait en rond sans arret, on pensait qu'il allait avoir la tete qui tournait et tomber! (Evan est le petit avec la chemise enorme/tres long--il l'avait defait juste avant le spectacle je suppose!)

Every year Evan's daycare does a Christmas show, and each class dances/sings 2 or 3 songs. It is so funny to watch youngest kids. It's Evan's second year doing it, and he did a great job of leading the girl when dancing with her. And then he didn't want to let her go. When he was dancing by himself, he was turning in circles nonstop, we thought he'd get dizzy and fall! (Evan is the little boy with the huge, long shirt--he must've just taken off his sweater vest and untucked his shirt right before going on stage!)

Le Bonnet

The hat

Evan adore son bonnet de Broncos. Il l'a depuis un moment mais c'est juste depuis quelque jours qu'il veut le mettre tous les jours, tout le temps, meme quand il dort. Et Papa est tres content parce que c'est parfait pour les dimanches!

Evan loves his Broncos ski cap. He's had it for a while but it's just recently that he started wanting to wear it every day, all the time, even when he sleeps. And Papa is very happy because it's perfect for Sundays!

Saturday, December 6, 2008

Aller-Retour en Chine (Round Trip in China)

Deux photos de mon court sejour en Chine. Premier arret a Shenzhen, ville de 25 ans, ancien petit port de peche, de maintenant 13 millions d'habitants.

Deuxieme arret a Weifand, petite ville (c'est eux qui disent ca) de 8 millions d'habitants.


A cause de mon cote Sudre anxieux et de mon cote Arfeuil qui n'est pas bien loin de sa maison, j'ai eu quelques remontees gastriques penibles et du probleme avec leur banquet, mais sinon quel voyage! Juste une anecdote, ils plantent des arbres comme jamais sur les autouroutes. La prochaine fois, j'y vais juste avec du Pepcid-AC pour le bide.

***** (translation of JR's text by Karen:)*****

2 photos of my short trip to China. First stop was Shenzhen, a 25-year-old city, a former small fishing port, which now has 13 million inhabitants.

Second stop a Weifan, small city (that's what they say) of 8 million inhabitants.

Because of my anxious Sudre side and my homebody Arfeuil side (not well when away from home), I had some difficult heartburn issues and problems with their food, but otherwise, what a trip! Just an anecdote: they are planting trees like crazy there, on the highways. Next time, I'll just to bring some Pepcid-AC.

Saturday, November 29, 2008

Happy Turkey Day!

Papa rinse la dinde...
Papa rinses the turkey...Papa et Evan avec la dinde avant de la mettre au BBQ (remarquez le melange d'ail, persil, buerre qui la couvre, aussi sous la peau)...
Papa and Evan with the turkey before putting it on the BBQ (notice the special mixure of garlic/parsley/butter all over it and under the skin)...
La table, avant...
The table, before...
Quel repas de Thanksgiving est complet sans le fois gras?
What Thanksgiving meal is complete without fois gras?
La dinde, cuite...
The cooked turkey...
Tim coupe soigneusement la dinde et me la passe...(euh...no, mon ventre, ce n'est pas parce que j'ai mange trop de dinde...)
Tim carefully carves the turkey and passes it to me (eh-hem...no, my belly is not from too much turkey...)
Tout le monde a table...
Everyone at the table...
Evan montre ses jouets a Jeanne...
Evan shows his toys to Jeanne...
Evan et Jeanne sur la moto...
Evan takes Jeanne for a ride on his motorcycle...
Jeanne et Evan jouent (quand Evan montre ses jouets a quelqu'un, il les met tous par terre pour mieux les voir.)
Jeanne and Evan play (when Evan shows his toys to someone, he spreads them out on the floor to see them better.)
Evan utise son grand ours comme oreille. C'est le tryptophan dans la dinde? Nooon...Evan n'avait pas de sieste aujourd'hui. Et en fait apres cette sieste il avait une fievre, alors il etait un peu malade...
Evan uses his big bear as a pillow. Is it the tryptophan in the turkey? Nooo... Evan didn't have a nap today. And actually, after this nap, he had a fever, so he was a bit sick...

Sunday, November 23, 2008

Again...this time with more gusto!

Encore...cette fois avec plus d'energie!

(***WARNING: Turn down volume!)
(***CAUTION: Baissez le volume!)



Note: Je ne chantais pas les vrai paroles...c'est "au premier mois de L'ANNEE..." :)
Note: I was not singing the correct lyrics before...(in French)

Monday, November 17, 2008

Big Bear

Grand Ours
Evan rocks out...In the morning...
Le matin... First pair of undies...

Premier slip...

Saturday, November 8, 2008

Evan chante

Avant d'aller au lit (pour la sieste ou la nuit), Maman chante "La Perdriole" et Papa/Maman chante "Fait Dodo". Evan connait "Fait Dodo" tres bien mais il essaie de chanter les deux. Et quand il chante avec moi, il me regarde dans les yeux (pas dans cette video mais d'habitude), et ca me fait craquer, il est tellement mignon!

OK, la video n'est pas tres bien (Evan etait fatigue, c'etait juste avant la sieste, et l'audio ne marche pas bien a la fin), mais c'est assez mignon quand meme.

* * * * *
Before going to bed (for a nap or for the night), Mommy sings "La Perdriole" and Papa/Mommy sings "Fait Dodo". Evan knows "Fait Dodo" very well but he tries to sing both. And when he sings with me, he looks into my eyes (not in the video, but usually he does), and it just makes me melt, he is so cute!

OK, the video is not great (Evan was tired, it was right before naptime, and the audio is not good in the second half), but it's pretty cute anyway.



P.S. Hier soir, apres avoir emmene Papa a l'aeroport, j'ai mis Evan au lit. J'ai chante "Fait Dodo" comme d'habitude, avec les paroles normales. Apres, Evan voulait le chanter lui-meme, et il a chante tout seule "Maman...haut...gateaux... Papa.... AER-PORT!" J'ai eclate de rire.

P.S. Last night, after bringing Papa to the airport, I put Evan to bed. I sang "Fait Dodo" as usual with the usual lyrics (by the way, the translation of the lyrics are: "Go to sleep... Mommy's upstairs, making a cake, Daddy's downstairs, making hot chocolate..." Then Evan wanted to sing it, and he sang this all by himself: "Mommy...upstairs...cake... Papa... AIRPORT!" I cracked up.

Tuesday, November 4, 2008

Hallelujah!

3 Frenchies toast to Obama!

Friday, October 31, 2008

Happy Halloween!

Evan's 3rd Halloween!Evan et Maman echange leurs serre-tetes.
Evan and Mommy exchange head pieces.

J'aurais plus de photos de moi (la giraffe) bientot (beaucoup de gens ont prit des photos de moi au travail). Tout le monde a rigole. L'apres-midi, je suis allee cherche Evan parce que on avait le 'trick-or-treating' a mon travail, pour tous les enfants des employees. Evan courrait partout, en criant, "More bonsbons!!!"

I'll have more photos of me (the giraffe) soon (lots of people took my photo at work). Everyone laughed. In the afternoon I got Evan and brought him to work because they had trick-or-treating for all employees' kids. Evan was running everyone yelling "More bons-bons!!!"

Sunday, October 26, 2008

Au Pumpkin Patch

Toute la creche est allee au 'pumpkin patch' la semaine derniere, et je suis venue aussi. J'ai emmene Evan et son copain. Ils etaient tres content ensemble.

The whole daycare went to the pumpkin patch last weekend, and I volunteered to help out. I brought Evan and his friend. They were so happy to be together.


Sunday, October 19, 2008

Comment il fait Papi?

Papa a demande a Evan, "comment il fait Papi?" et voila sa reponse...
Papa asked Evan "how does Papi go?" and here's his response...


C'est parce que Papi et en train de faire la sieste sur le canape, et il ronfle. Chaque fois qu'Evan l'entend, il l'imite.

It's because Papi is taking a nap right now on the couch, and he's snoring. Every time Evan hears him, he copies him.

Comme Papi dit (a moi) "tu es mechante!"
As Papi says to me, "you're so mean!"

Grandpere lit a Evan

Grandpa reads to Evan

Evan a prit Grandpere par la main, l'a emene au salon, et lui a donne un livre. Grandpere a lit des livres avec lui, et a meme chante avec lui.

Evan took Grandpa by the hand, led him to the living room, and gave him a book. Grandpa read books to him and even sang to him.

Thursday, October 16, 2008

4 generations d'hommes Sudre

4 generations of Sudre men

Les voila au Golden Gate Bridge!
Here they are at the Golden Gate Bridge!Evan me montre un gros bateau...
Evan shows me a huge boat...

Sunday, October 5, 2008

Death of a tree

La mort d'un arbre

Il y a quelque semaines, on avait fait couper notre grand arbre. C'etait triste, mais il falait, parce que c'etait malade. Mais, maintenant, le jardin/piscine sont beaucoup plus ensoleilles.

A few weeks ago, we had our tree cut down. It was sad, but we had to do it, because it was sick. But on the bright side (pun intended), the backyard is much sunnier.

Voila les tres etapes...
Here are the three phases...
On n'a pas de photos apres, sans l'arbre du tout, mais je peux en mettre bientot.
We don't have any photos afterwards, without the tree at all, but I can put some soon.

Mais on a d'autre photos...
But here are some other photos...

Evan et son copain Loris...
Evan arose les plantes (avec plus que de l'eau ;) )...
Evan waters the plants (with more than just water ;) )...