Qui peut traduire ca... Je m'amuse....
1- G bes'1 2 vs.
2- PRméT, j tRmine ce ke G à fR.
1- Ok ! 5 mn', pa +.
2- Mafoin, vs êt' venu me coler 1 mRd' 2 + ?
1- Dpêch' vs !
2- Minut' !
1- 3h30. On me trèna jusq 2vant le komissR. Mafoin, m'explik !
2 - A 0h00 , on a séré 1 typ avk un s@k-poubel.
1- KL è le bl ?
2- Le s@k kontenet 100 mégo 2 6garett.
1- C 1 Dli, Mafoin ?
2- Yes ! On le plankè 2pui 1 moa.
1- J'voa, il è sous Big BrÔther médikal !
2- Xact !
1- Vs avé peur pr son bult'1 2 sanT, Mafoin ?
2- Ns pensions kil krake tô ou tar.
1- É alor ?
2- Il è en gard'à-vu 2pui 24h. É @ notre + grande surprize, il na montré ok1 sign 2 Dpendanc à la 6garett'.
1- pE-tre kil a aréT C conries 2 délinkanc tabagik ?
2- On ne voudrè pas le relHé ds la nture komca , JWB.
1- Ça vs NRV lê keum ki rSpir la sanT, vs lê keufs ?
2- No ! On voudrè êtr' sûr kil è gayri.
1- Mafoin, le Jour où vs seré sorti d'afR ce sera lê 2 pieds ds la tomb. Pr l'1stant, vs êt' en sur6.
2- John ! J vsdrè ke vs interroG le susP. Le proQreur a prolonG, 2 24h la gard'à-vue.
1- Cnè pa mon taf 2 Dtektiv.
2- Ça lè, à partir 2 m'1tenant
1- Jvoa. Vs konté sur moa pr le griyé à ptit feu ?
2- Pk pas ?
Friday, December 28, 2007
Les francais, surtout les maitres de texto, aidez-moi s'il vous plait!
C'est pour mon travail...
1. Comment vous pouvez ecrire le resto fastfood qui commence par un M (ils ont des cheese royales)...Mettez les reponses avec des fautes aussi (comme si vous envoyez un texto).
2. Quelles sont les abréviations fréquentes (en textos, emails, etc), pour: "et", "de", "que", autre petits mots... par exemple, est'ce qu'on peut taper "2 quoi tu parles?" et ...
3. Regardez http://www.quizz.biz/quizz-13697.html . Vous savez d'autres abreviations?
Aussi interesant:
http://sms.informatiquefrance.com/
http://test-quiz.aol.fr/testqi-intelligence/langue-maternelle/texto-orthographe.asp?v=0
Je vais faire de la recherche, parce que je ne suis pas assez jeune ou assez francaise pour connaitre tout ca... ;)
A+, merci!
1. Comment vous pouvez ecrire le resto fastfood qui commence par un M (ils ont des cheese royales)...Mettez les reponses avec des fautes aussi (comme si vous envoyez un texto).
2. Quelles sont les abréviations fréquentes (en textos, emails, etc), pour: "et", "de", "que", autre petits mots... par exemple, est'ce qu'on peut taper "2 quoi tu parles?" et ...
3. Regardez http://www.quizz.biz/quizz-13697.html . Vous savez d'autres abreviations?
Aussi interesant:
http://sms.informatiquefrance.com/
http://test-quiz.aol.fr/testqi-intelligence/langue-maternelle/texto-orthographe.asp?v=0
Je vais faire de la recherche, parce que je ne suis pas assez jeune ou assez francaise pour connaitre tout ca... ;)
A+, merci!
La moto
The motorcycle
Attention! Il ne sait pas conduire!
Watch out! He doesn't know how to drive!
Ca me fait penser des vieux sur les chariots electroniques...
It makes me think of old people on those electric buggy things...
Attention! Il ne sait pas conduire!
Watch out! He doesn't know how to drive!
Ca me fait penser des vieux sur les chariots electroniques...
It makes me think of old people on those electric buggy things...
Tuesday, December 25, 2007
Sunday, December 23, 2007
L'hiver en Californie....
California in the winter...
Qu'est-ce qu'on dit tout le monde?! "C'est un pays froid....au soleil chaud!"
What do we say everyone?! "It's a cold place...with a warm sun!"
Aujourd'hui, Maman a emmene Evan au parc. D'abord, il jouait dans le parc de jeu, et puis on a marche (oui, Evan a marche, il n'etait pas dans la poussette!) a un champ pour s'entrainer pour le baseball. Et puis, des oiseaux, des oiseaux, des oiseaux!
Today, Mommy took Evan to the park. First, he played on the playground, then we walked (yes, Evan walked, he wasn't in the stroller!) to a field to train for baseball. Then, birds, birds, birds!
Allez, je suis pret!
C'mon, I'm ready!
Ciao, Maman, je vais la-bas! Je vois des gamins...
Bye, Mommy, I'm going over there! I see some kids...
OOuuaaoow! Elle est jolie, cette fille! (il avait peur de la toucher au debut!)
Wooooooow! What a pretty girl! (he was afraid to touch her at first!)
Maman, j'ai une nouvelle copine!
Mommy, I have a new girl friend!
En fait, j'ai plein de copains!
Actually, I have lots of friends!
Est-ce qu'il y a assez de place pour courir?
Is there enough room to run around?
T'es prete, Maman? Regarde ca...
Ready, Mom? Watch this...
Je vais attraper les oiseaux! ...Eh oh! Venez la!! Pourquoi vous vous envolez?
I'm going to catch the birds! ...Hey! Come here!! Why are you guys flying away?
Caution: Ne pas essayer si vous avez a manger sur vous. Les oies attaquent!
Warning: Do not attempt if carrying food on you. The geese attack!
Qu'est-ce qu'on dit tout le monde?! "C'est un pays froid....au soleil chaud!"
What do we say everyone?! "It's a cold place...with a warm sun!"
Aujourd'hui, Maman a emmene Evan au parc. D'abord, il jouait dans le parc de jeu, et puis on a marche (oui, Evan a marche, il n'etait pas dans la poussette!) a un champ pour s'entrainer pour le baseball. Et puis, des oiseaux, des oiseaux, des oiseaux!
Today, Mommy took Evan to the park. First, he played on the playground, then we walked (yes, Evan walked, he wasn't in the stroller!) to a field to train for baseball. Then, birds, birds, birds!
Allez, je suis pret!
C'mon, I'm ready!
Bye, Mommy, I'm going over there! I see some kids...
Wooooooow! What a pretty girl! (he was afraid to touch her at first!)
Mommy, I have a new girl friend!
Actually, I have lots of friends!
Is there enough room to run around?
Ready, Mom? Watch this...
I'm going to catch the birds! ...Hey! Come here!! Why are you guys flying away?
Warning: Do not attempt if carrying food on you. The geese attack!
Le soir avec Maman...
Apres le bain, juste avant d'aller au lit, Evan se repose avec moi. Je sais qu'il faut arreter les biberons, mais que c'est bien le soir de lui faire des calins pendant qu'il le boit (le bibi ;) )!
After the bath, just before going to bed, Evan relaxes with me. I know I have to stop giving him the bottle, but how nice it is in the evening to cuddle him while he drinks it! ("bibi" in French is baby talk for "bottle", like "baba" in English... So I give the "bibi" to my "bibi"...)
After the bath, just before going to bed, Evan relaxes with me. I know I have to stop giving him the bottle, but how nice it is in the evening to cuddle him while he drinks it! ("bibi" in French is baby talk for "bottle", like "baba" in English... So I give the "bibi" to my "bibi"...)
Merci, Tim!
Tim m'a emmene un cadeau, et comme il ne va pas etre la pour noel, je l'ai ouvert en avance (comme ca il a pu voir la joie dans mes yeux! ;) ). C'est le premier cadeau que j'ai ouvert tout seule! 
Tim brought me a present, and since he won't be here for Christmas, I got to open it early (so he could see the joy and wonder on my face! ;) ). It's the first present I opened by myself!
Enfin, presque...
Well, almost...
Vrooom, vrooom!
p.s. ce n'est pas mignon, ma robe de chambre? maman pense que c'est tres francais, les robes de chambre pour les petits, mais elle a trouve une, elle etait trop contente!
p.s. isn't my robe so cute? mommy thinks these robes for little kids is a french thing, but she found one and she was so happy!

Tim brought me a present, and since he won't be here for Christmas, I got to open it early (so he could see the joy and wonder on my face! ;) ). It's the first present I opened by myself!
Well, almost...
p.s. isn't my robe so cute? mommy thinks these robes for little kids is a french thing, but she found one and she was so happy!
Friday, December 21, 2007
J'ai vu le papa Noel!
Sunday, December 16, 2007
Pret pour Noel!
Ready for Christmas!
Ca fait plus qu'une semaine qu'on a le sapin de Noel et les decorations, mais enfin je mets des photos...
It's been over a week since we've had the Christmas tree and decorations up, but finally I'm putting photos...
Evan aime s'assoir la (j'ai sorti tous les livres pour lui)...
Evan likes to sit here (I moved out all the books for him)...

Et une photo artistique...en fait Evan attrapait une boule alors j'ai bouge vite pour l'empecher...
And an artistic photo...actually, Evan was about to grab an ornament so I had to move fast to grab him...
Ca fait plus qu'une semaine qu'on a le sapin de Noel et les decorations, mais enfin je mets des photos...
It's been over a week since we've had the Christmas tree and decorations up, but finally I'm putting photos...
Evan likes to sit here (I moved out all the books for him)...
Et une photo artistique...en fait Evan attrapait une boule alors j'ai bouge vite pour l'empecher...
And an artistic photo...actually, Evan was about to grab an ornament so I had to move fast to grab him...
Thursday, December 6, 2007
What's so funny?
Qu'est-ce qu'elle faisait, Maman, pour faire rire Evan autant?
What was Mommy doing, to make Evan laugh so much?
What was Mommy doing, to make Evan laugh so much?
Tuesday, December 4, 2007
Little Slugger
Des qu'on est arrive a la maison (de France), Evan a cherche le baseball, le bat, le gant de baseball, et la caskette de baseball. Ces choses n'etaient pas range ensemble, c'etait comme si il savait qu'elles vont ensemble, comme si il savait exactement comment ca marchait.
Il met toujours la caskette (d'habitude il n'aime pas les chapeaux), et parfois il prend le bat, il me donne la balle et le gant. Je penses qu'il a vraiment fait attention pendant nos matchs de softball! Je penses qu'il va commencer le tee ball bientot!
Hier soir, il courait apres moi avec le bat. Il faut qu'il comprenne qu'il faut taper la balle, pas les gens! (Et, c'est lui qui avait mit la caskette, pas moi!)
He always puts on the cap (and usually he hates hats), and sometimes he takes the bat, and he gives me the ball and glove. I think he really paid attention during our softball games! I think he'll start tee ball soon!
Last night, he chased me with the bat. He really needs to learn to hit the ball, not people! (And by the way, he's the one who put the cap on, not me!)
Il met toujours la caskette (d'habitude il n'aime pas les chapeaux), et parfois il prend le bat, il me donne la balle et le gant. Je penses qu'il a vraiment fait attention pendant nos matchs de softball! Je penses qu'il va commencer le tee ball bientot!
Hier soir, il courait apres moi avec le bat. Il faut qu'il comprenne qu'il faut taper la balle, pas les gens! (Et, c'est lui qui avait mit la caskette, pas moi!)
* * *
Right when we got home (from France), Evan looked for the baseball, bat, glove and baseball cap. These things were not in the same place, but it was as if he knew they went together, as if he knew exactly how it worked.He always puts on the cap (and usually he hates hats), and sometimes he takes the bat, and he gives me the ball and glove. I think he really paid attention during our softball games! I think he'll start tee ball soon!
Last night, he chased me with the bat. He really needs to learn to hit the ball, not people! (And by the way, he's the one who put the cap on, not me!)
Thursday, November 29, 2007
De retour a la maison
Monday, November 26, 2007
Bon anniversaire, Papi!
C'est l'anniversaire de Papi, mais c'est Evan qui a des cadeaux? Je ne comprend pas...
It's Grandpa's birthday, but Evan's the one getting presents? I don't get it...
Mais non, c'est parce que on a fete Noel hier! Avec un beau chapon en plus!
No, it's because we celebrated Christmas yesterday! With a nice chapon (a castrated chicken--nice and juicy--yum!)
Un 'jambon' avec un chapon...
A ham with a chapon...
Papi le coupe...
Papi carves it...
Fromage, jambon, chapon...
Cheese, ham, chapon...
It's Grandpa's birthday, but Evan's the one getting presents? I don't get it...
No, it's because we celebrated Christmas yesterday! With a nice chapon (a castrated chicken--nice and juicy--yum!)
Un 'jambon' avec un chapon...
A ham with a chapon...
Papi carves it...
Cheese, ham, chapon...
Les cousins
Friday, November 23, 2007
Petite pause
A short break
Hier, pendant qu'Evan dormait, on a fait une petite pause avec Papa, derriere la maison, a cote de la riviere.
Yesterday, while Evan was sleeping, Papa and I took a break, going down to the river behind the house.

Finally, a picture of Bibi Evan's parents (I know, I know, we're not as cute as him)!
Enfin, une photo des parents de Bibi Evan (je sais, je sais, on n'est pas aussi mignon que lui)!
Hier, pendant qu'Evan dormait, on a fait une petite pause avec Papa, derriere la maison, a cote de la riviere.
Yesterday, while Evan was sleeping, Papa and I took a break, going down to the river behind the house.
Enfin, une photo des parents de Bibi Evan (je sais, je sais, on n'est pas aussi mignon que lui)!
Thursday, November 22, 2007
Happy Thanksgiving!
Happy Thanksgiving to everyone, and we will be celebrating it here in France with a nice duck confit and champagne!
Wednesday, November 21, 2007
Une balade dans le bois
A walk in the woods
Hier, on a fait une belle balade avec grand-papi, autour de La Mouline. Evan etait content dans le sac a dos, il a meme fait une petite sieste. Il y avait une partie ou ca montait beaucoup, c'etait assez sauvage, ca faisait peur a Maman un peu (a cause d'Evan!) Mais apres c'etait plus calme...
Yesterday we had a beautiful walk in the woods with great-grandpa, around La Mouline. Evan was very happy in the backpack, he even took a little nap. There was a part of the hike where it was very steep and wild, it scared Mommy a bit (because of Evan!) But after that it was calmer...
Au debut...
Heading out...
La Mouline...
La Mouline...
La vue...
The view...
C'est marrant comment les arbres sont droit (les lignes des arbres)
It's funny how straight the line of the trees is.
Les pins derriere la maison, que le grandpere de Jean-Robert a plante il y a vers 40 ans...
The pines behind the house, that JR's grandpa planted about 40 years ago...
Evan: zzzzzzzz Papa: wooooooaaaaooooow
Quelqu'un me sort de la?
Will someone get me out of here?
Hier, on a fait une belle balade avec grand-papi, autour de La Mouline. Evan etait content dans le sac a dos, il a meme fait une petite sieste. Il y avait une partie ou ca montait beaucoup, c'etait assez sauvage, ca faisait peur a Maman un peu (a cause d'Evan!) Mais apres c'etait plus calme...
Yesterday we had a beautiful walk in the woods with great-grandpa, around La Mouline. Evan was very happy in the backpack, he even took a little nap. There was a part of the hike where it was very steep and wild, it scared Mommy a bit (because of Evan!) But after that it was calmer...
Au debut...
Heading out...
La Mouline...
The view...
It's funny how straight the line of the trees is.
The pines behind the house, that JR's grandpa planted about 40 years ago...
Will someone get me out of here?
Saturday, November 17, 2007
En France!
Ca y est! On est en France! L'avion et le decallage horaire etait dur pour Evan mais ca va mieux maintenant, on s'amuse bien.
We're here, in France! The plane ride and the jetlag was rough for Evan but it's better now, and we're having fun.
Un essaie de 'back pack', avant de partir (Evan adore etre la-dedans):
A trial backpack ride, before leaving (Evan loves being in this thing):
Evan est tres content de retrouver son cousin Clement, pour jouer avec lui, et faire des calins!
Evan is so happy to be with cousin Clement again, to play with him, to hug him!
Clement aime sourire pour les photos. Et ou il y a Clement, tu peux etre sur qu'Evan est juste derriere...
Clement loves smiling for the camera. And wherever Clement is, you can be sure Evan is right behind him...
Hier soir, chez Tatie Christiane (la plus grande fan de ce blog!)
Last night, at Tatie Christiane's (this blog's biggest fan!)
We're here, in France! The plane ride and the jetlag was rough for Evan but it's better now, and we're having fun.
Un essaie de 'back pack', avant de partir (Evan adore etre la-dedans):
A trial backpack ride, before leaving (Evan loves being in this thing):
Evan is so happy to be with cousin Clement again, to play with him, to hug him!
Clement loves smiling for the camera. And wherever Clement is, you can be sure Evan is right behind him...
Last night, at Tatie Christiane's (this blog's biggest fan!)
Thursday, November 1, 2007
Friday, October 19, 2007
Cette semaine...
This week...
On a commence un 'pumpkin' (on ne l'avait pas fini encore)...
We started a pumpkin (we didn't finish yet)...
Evan a voulu mange un poireau, et il a realise que ce n'est pas bon cru...
Evan wanted to eat a leek, and realized it's not good raw...

Et il m'a aide faire le menage--qu'il est gentil!
And he helped me with the housework--how sweet he is!
*Notez les chaussettes: c'est Papa, le responsable!
*Note the socks: Papa's doing!
Pour chaque travail il y a des recompenses...
Every job has its rewards...
ET... AND... (drumroll, please)....
Maman a trouve un travail!
Mommy got a job!
QUOI?!?! Maman, tu me laisses? Ca va etre dur...
WHAT?!?! Mommy, you're leaving me? Ca va etre dur...
Mais je me debrouillerai.
But I'll manage.
On a commence un 'pumpkin' (on ne l'avait pas fini encore)...
We started a pumpkin (we didn't finish yet)...
Evan wanted to eat a leek, and realized it's not good raw...
And he helped me with the housework--how sweet he is!
*Note the socks: Papa's doing!
Every job has its rewards...
Maman a trouve un travail!
Mommy got a job!
QUOI?!?! Maman, tu me laisses? Ca va etre dur...
WHAT?!?! Mommy, you're leaving me? Ca va etre dur...
But I'll manage.
Subscribe to:
Comments (Atom)

