
为什么republic会被翻译成“共和”? - 知乎
也就是说作为现代政治学名词,“共和 (republic)”已经超越其字面意思,演进为“代议制”的一个代名词。 但要在此作区分的是,Republic要求国家元首不是世袭君主,要求他们通过某种选举途径 …
为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译 …
为什么“民国”和“共和国”两个汉语词汇在英语里面都翻译为Republic? 比如: 中华民国=Republic of China 大韩民国=Republic of Korea(这个本来就是韩语的汉字词汇) 这两个汉语词汇的意思…
中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝 …
中国大陆为什么把「DPRK」和 「Republic of Korea」翻译成「朝鲜」和「韩国」? 「DPRK」的英文全称为「Democratic People's Republic of Korea」。 显示全部 关注者 128 被浏览
共和国、合众国、联邦有什么区别呢? - 知乎
共和国 侧重表达国家的政体, 共和国 即 Republic,民主共和体制的国家,如法兰西共和国,中华人民共和国, 表达政体的名称还有王国,公国,民国. 民国即是共和国,英文也翻译为Republic, 如中华民 …
"republic" 词源构成是什么?与词义的关系是什么? - 知乎
"republic" 词源构成是什么? 与词义的关系是什么? 共和(republic),实际是对民主的不信任,它害怕民主变成多数人压迫少数人,所以共和有一种保护少数的机制。 比如美国参议院不 …
为什么《理想国》(Republic)不翻译为《共和国 - 知乎
Jul 2, 2023 · 为什么《理想国》(Republic)不翻译为《共和国》? 同上 显示全部 关注者 7
为什么奥运会上中国的简称是CHN,而不写PRC?是为了按字母表 …
ROC:Republic of China 中华民国 早前中国大陆使用过 PRC 代表中国,但这样一来台湾就有了趁机使用 ROC 以示正统的理论可能性,到时候很容易出现表示混乱,也不符合我朝对台湾一贯 …
中国的三个缩写 PRC CHN CN,各用在什么场合或领域? - 知乎
PRC是中国 英文 全称the People's Republic of China的缩写,主要用于外交等场合,强调一个中国原则; ZRG是 汉语拼音 全称Zhonghua Renmin Gongheguo的缩写,一般不用(尽管我推荐 …
「Republic of Korea」为什么翻译为「大韩民国」,而不是「朝鲜 …
Oct 11, 2014 · 韩国又不讲英语,并且韩国和我国的接触并没有通过一个讲英语的国家,为什么要从Republic of Korea翻译? 韩国的韩语全名为대한민국,用朝鲜汉字写为大韓民國。所以汉语 …
为什么捷克共和国的国名中要加Republic,而欧洲其他国家都只是 …
直到2016年,捷克才正式批准将Czechia作为“Czech Republic”的官方简称,同年在联合国注册为第二名称并被纳入ISO国家标准化组织国际代码列表。